经典短篇:法兰西仙女

馆长1年前经典小说19661

  ——虚构的故事

  “被告,请站起来!”庭长说。

  坐满女纵火犯的令人生恶的长凳上一阵骚动,一个奇丑无比、浑身颤抖的东西走上前来,倚在法庭的栏杆上。这是一堆破烂的衣衫,上面满是洞眼,打满补丁,系着绳子,装饰着旧花和羽冠;衣衫下面是一张干瘪、憔悴、棕褐色的脸,布满皱纹,皮肤皲裂,一双狡猾的黑色小眼睛在皱纹中间转来转去,如同一条躲在旧墙缝里的蜥蜴。

  “你叫什么名字?”庭长问他。

  “梅鲁西纳。”

  “叫什么?……”

  她非常严肃地重复道:

  “梅鲁西纳。”

  庭长那龙骑兵上校般浓重的髭髯下露出了一丝微笑,他眉头也不皱地继续问:

  “你的年龄?”

  “我忘了。”

  “你的职业?”

  “我是仙女!……”

  话音未落,整个旁听席、陪审团,以及政府特派员本人都哗然大笑起来;然而这个妇人一点也不慌乱,她那嘹亮、颤抖的声音在大厅里响起,如梦呓般回荡着。她继续说:

  “啊!法兰西仙女,她们在哪里呀!她们全都死了,我仁慈的先生们。我是最后一个,只剩下我了……其实这是一大憾事,因为原来有仙女的时候,法国比现在美丽得多。我们是这个国家的诗歌、信仰、纯真和青春。无论是荆棘丛生的公园深处、潺潺泉水的石头上面,还是旧城堡的角塔里、池塘的薄雾中,或者是沼泽遍地的大荒原上,只要是我们的所到之处,都会因为我们的到来而被赋予了难以名状的神奇和伟大。在神奇传说的指点下,人们看见我们拖着长裙,在月光里四处飞翔,或踮着脚在草地上奔跑。农民们热爱我们,向我们致敬。

  “在人们天真的想象中,我们头戴珍珠花环,手持魔杖或魔杆,使人们在对我们感到崇敬之余,不免有一丝害怕。所以,我们的泉水永远是清澈的。铧犁停在我们看守的小路上;我们是世界上最老的女人,我们让人们尊敬古老的东西,正因如此,从法国的这一头到那一头,人们都听任森林随意成长、石头自由坍塌。

  “但是,时代在前进。铁路出现了。人们开凿隧道,填平池塘,砍伐了那么多森林,以至于不久之后,我们再也不知道在何处藏身。农民们渐渐地不再相信我们。晚上,当我们敲打罗宾汉〔1〕们的窗户时,他们说:‘那是风’,然后又睡去了。过去,女人们常来我们的池塘里洗衣服,可现在她们再也不来了。我们只是依靠百姓的信仰生存,失去了信仰,我们就失去了一切。我们的魔杖失去了法力;过去我们是无所不能的女王,现在却沦为满脸皱纹、凶神恶煞的老妇人,如同被人遗忘的仙女;除此之外,我们还要养活自己,可我们的双手却什么都不会做。有时,人们看见我们在森林里拖枯枝,或者在公路边捡落穗。可是看林人对我们非常刻薄,农民们则朝我们扔石头。于是,我们只好像那些在故乡无法挣钱糊口的穷人,来到大城市找工作、求活路。

  “有的仙女进了纺织厂。有的则在冬天的桥头卖苹果,或在教堂门前卖念珠。我们推着装满橙子的大车,向路人递上一文钱一束的鲜花,可是无人问津,孩子们嘲笑我们颤动的下巴,警察追得我们四处奔逃,公共马车把我们撞翻在地。此外还有疾病、贫困、头上蒙着的救济院的被单……法国就是这样让它的仙女们统统死去的。它也因此受到了惩罚!

  “是的,是的,笑吧,正直的人们。现在,我们刚刚看到没有仙女的国家是什么样子。我们看到了那些酒足饭饱、满脸谄笑的农民,他们为普鲁士人打开粮柜、指引道路。就是这样!罗宾汉再也不相信巫术,但他们对祖国的信任也并不多到哪里去……啊!要是我们在的话,所有那些侵入法国的德国人不会有一个活着回去。我们的恶龙、我们的磷火会将他们引向沼泽。我们会在以我们名字命名的清泉中掺入魔水,让他们喝了以后变成疯子;当我们聚集在月光下时,只需一个神奇的字眼,就能把公路和河流混淆,把他们经常埋伏的树林中的荆棘和灌木弄得乱七八糟,就连德·莫尔科特〔2〕的小猫眼睛也永远辨别不清。有了我们,农民一定会相信国家。我们会把池塘里的花朵变成疗伤的膏药,把蜘蛛的游丝织成我们的纱布;在战场上,垂死的士兵会看到家乡的仙女俯身站在他半闭的眼前,为他指示树林中的一个角落、公路上的一个弯道,或是能令他想起故乡的东西。这才是所谓全民的战争,神圣的战争。但可惜的是,在一个没有信仰、失去仙女的国家,这样的战争是不可能发生的。”

  说到这里,微弱尖细的声音停顿了片刻。庭长说话了:

  “你的话不能说明当士兵逮捕你时,你在用你身上所携带的火油干什么。”

  “我在焚烧巴黎,我的先生,”老妇人十分平静地回答,“我之所以要这样做,是因为它嘲笑一切,它是杀死我们的罪魁。是它派来了学者,分析我们美丽而神奇的泉水,精确地说明里面所含的铁和硫的成分。它在它的剧院里讥讽我们。我们的魔法成了骗人的伎俩和粗俗的把戏,人们看见在我们玫瑰色的衣裙下、展翅飞翔的战车里、焰火般五彩缤纷的月光中,藏着这么多猥琐的面孔,以至于一想到我们就要发笑。有些小孩子知道我们的名字,他们既喜欢我们,也有点怕我们;可是,巴黎不让他们在那些带有插图的漂亮的镀金图书中读我们的故事,而是让他们去学习科学,烦恼如同阴郁的灰尘从厚重的书中升起,擦去了我们在孩子们眼中的魔幻城堡和神奇镜子……噢!是的,看到你们的巴黎火光冲天,我的确非常高兴……是我在放火姑娘们的盒子里灌满了火油,并亲自把她们带到了放火的地点:‘去吧,姑娘们,把所有的东西都烧光,烧光,烧光!……’”

  “毫无疑问,这老太婆疯了,”庭长说。“把她带走。”

  注 释

  〔1〕 罗宾汉是英国传说中的绿林好汉,专门抑强扶弱、杀掉贪官污吏。

  〔2〕 德·莫尔科特伯爵(1800—1891),普鲁士总参谋长,致力于革新和重组普鲁士军队,并率领其在1870年的普法战争中大获全胜。

内容来源于网络,侵联删

相关文章

经典短篇:大转变

经典短篇:大转变

  “得了,”男人说。“怎么样?”  “不,”姑娘说,“我不能。”  “你意思是说你不肯。”  “我不能,”姑娘说。“我就是这个意思。”  “你意思是说你不肯。”  “好吧,”姑娘说。“你要怎...

经典短篇:一个穷人谈专利权

经典短篇:一个穷人谈专利权

  我不习惯给报纸写文章。一个工人,除了几个星期一、圣诞节和复活节以外,一天至少劳动十二至十四个小时,他会写什么呢?但是有人要我把我想说的,老老实实写下来,这样我才提起了笔,让我尽我的力量做吧...

几缕心酸红尘醉

几缕心酸红尘醉

当黄昏拉下帷幕,夜色渐渐的袭来,宛如一层细纱,轻轻的盖在身上,没有一点声响。阵阵清冷的风也偷偷的跑来,静静的趴上肩头,和着春天夜晚的星星,调皮的踹着气,悄然在房间里自由的伴随着音乐,在眼前拉着...

经典短篇:完美

经典短篇:完美

  “现在你看,我们就得到两条直线了。”他兴奋地、甚至有点狂喜地对大卫说道,仿佛得到两条线是一份难得的运气,是一件可以引为自豪的事情。大卫性格温和,但看起来有点迟钝。看着大卫的耳朵渐渐涨红,伊...

经典短篇:雷泼莱拉

经典短篇:雷泼莱拉

  她有一个平民的名字,叫克莱岑莎-安娜-阿罗依佳-冯肯胡泊,今年三十九岁,生在齐勒塔尔一个小山村里,是个私生女。在她的身份证的“特征”一栏里画着一条表示“无”的斜线;但是,如果一定要警官描述...

经典短篇:煤桶骑士

经典短篇:煤桶骑士

  煤全用完了,桶里空空如也,铲子毫无用处,炉子呼吸着寒冷,房间里满是寒气。窗前的树木僵在霜冻中,天空像一面银盾,挡住向它求助的人。我一定得有煤,我不能冻死。我后面是冰冷无情的炉子,前面是同样...