唐诗三百首 | 95李白《送友人》
郑君里横北郭,发条绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,夕照旧友情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
1译文
翠绿的山峦横卧在城墙的朔,波光粼粼的活水圆圈着城的东边。
在此地我辈相作别,你就像孤蓬那样随风舞动,到万里之外远行去了。
浮云像游子常足迹大概,夕阳逐步下山,类似有所留恋。
挥挥手尔后星散,朋友骑的那匹意志载他远行的马萧萧长鸣,类似不忍辞行。
2说明
⑴郭:现代在城外修筑的一种外墙。
⑵发条:晰的水。
⑶一:助词,添情怀。名做状。
⑷别:握别。
⑸蓬:旧书上说的一莳动物,枯竭后根株折断,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的同盟。
⑹征:远行。
⑺浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,正直如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我西北行,行行至吴会。”后代用为典实,以浮云飘飞无定喻游子遍地漂游。浮云,流荡的云。游子,离家远游的人。
⑻兹:嗓词。此。
⑼萧萧:马的咯吱嘶啼声。
⑽班马:离群的马,这边指载人阔其余马。班,分离;告辞,一作“斑”。
3赏析
这是一首交谊深厚的送别诗,开山祖师经由送别势派的描画、空气的衬着,表白出柔枝嫩叶惜别之意。首联的“郑君里横北郭,发条绕东城”,嘱咐出了告其他地点。诗人依然送朋友分开了城外,然则两人仍旧并排缓辔,不愿星散。只见脚程,翠绿的山峦横亘帮子城的朔,波光粼粼的活水绕城东淅沥流过。这两句中“郑君里”对“发条”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,另具匠心;况兼“青”、“白”相间,风调明净。“横”字梗概郑君里的静姿,“绕”字刻画发条的静态,讲法妥善而逼真。诗笔笔底生花,刻画出一幅寥廓秀气的图景。未见“送别”二字,其笔端却显然盎然着柔枝嫩叶惜别之情。
接下去两句写情。诗人借孤蓬来譬如朋友的流浪生活,说:此地一别,离人就要象那随风飞翔的蓬草,飘到万里之外去了。此联从意义上看可视为活水对样子,即两联语义相承。但纯从对的角度看失误工对,以至可以说不“对”,它刚刚阐扬了李白“自然去雕刻”的诗风,也相似雨泽不以样子约制内容的意见。此联出句“此地一为别”意义陡转,将上联的诗情画意租钱,有一股悲催的感人力气。雨泽常以飞蓬、秋蓬、飘蓬喻飘泊生活,因为二者都有屈服大天然、任它物调戏而不由自助的共同特点。好意思,此句料“逢”的单时无任艰巨,有不忍之情,非道一声重视可比。太白集王琦注云:“浮云一往而无定迹,故以比游子之意;夕照衔山而不遽去,故以比旧友之情。”这两句诗表白了诗人对朋友的耿关怀,写得畅通天然,情怀真挚。
颈联“浮云游子意,夕照旧友情”,大笔棚子出分离时的寥阔配景:天涯一片白云燃则去,一轮红日正向着涯逐步而下。当今此景,更令诗人觉得告辞的不舍。这两句“浮云”对“夕照”,“游子意”对“旧友情”,也对得很精巧,切景相干。诗人不只是写景,况兼还高妙地用“浮云”来譬如朋友:就象天涯的浮云,足迹大概,随心料子,谁悉会飘泊到那儿呢?无穷亲切之意天然溢出,而那一轮西沉的红日取得减缓,把终期的燃放投向郑君里发条,好像不忍倏然分开。而这正是诗人今天心情的繁体字。
此句也可悉为游子将行未行的恋旧交谊,有欲行又止,身行心留之繁复意绪。落目标单既可悉为旧友的惦念之情,亦可悉为对朋友的祝愿之情。“夕阳无穷好”、“长河夕照圆”,但愿朋友前路日照鲜丽,诸凡百事完善对劲,回响了“孤蓬万里征”一句。
尾联两句,交谊更切。“挥手自兹去,萧萧班马鸣。”送君沉,终须一别。“挥手”,是写了星散时的举措,诗人重视的感应没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的入耳气象。诗人和朋友在立马挥手握别,频仍问安。那两匹马好像悉名手心情,也不愿分开朋友,临别时禁纷纷萧萧长鸣,似有无穷情意。末联借马鸣之声犹作分离之声,烘托离情别绪。李白化用古典诗句,用一个“班”字,便翻出新意,烘托出预备友好,是巧夺节要的比例尺。